Фразы, которые надо знать на уроках французского языка:
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Учебник, по которому занимаются на курсах Французского института при Посольстве Франции в Москве.
Авторы: Annie Berthet, Catherine Hugot, Veronique M. Kizirian, Beatrix Sampsonis, Monique Waendendries
Языки: Французский
Издательство: Hachette Livre
Alter Ego, fruit de I’experience de cinq professeurs-formateurs de terrain, est une methode sur quatre niveaux, adaptee a la realite de la classe et » prete a I’emploi «, grace a une structure qui guide le deroulement du cours.
1. grammairefrancaise.net — хороший сайт, масса инфы с проверочными заданиями, все на французском.
2. learnfrenchvideo.com — видеоролики по изучению французского.
3. www.bbc.co.uk/languages/french — ВВС видео курс французского, ресурс английский и все объяснения на английском.
4. www.laits.utexas.edu/fi/ — интерактивное изучение, видео, аудио, упражнения по грамматике, фонотека, ресурс так же англоязычный.
5. www.ikonet.com/fr интерактивный французский ресурс по изучению, видео, аудио, задания, тесты, словари.
6. www.toujoursdesmots.com/ интересный сайт для изучающих французский язык. Вы слушаете отрывок песни, а затем вписываете пропущенное слово.
Natalie DESSAY и Patricia PETIBON поют «Chanson des jumelles» из кинофильма «Девушки из Рошфора» (Les Demoiselles de Rochefort). Это второй фильм трио Жака Деми, Мишеля Леграна и Катрин Денёв после «Шербурских зонтиков».
За роялем сам Мишель Легран.
(DELPHINE et SOLANGE)
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Toutes deux demoiselles
Ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Школа 1265 с углубленным изучением французского языка
Москва, ул. Фотиевой, 14 корп. 1
Телефон: (499) 137-06-71
Официальный сайт школы: http://www.sch1265.ru/
Школа 1095 с углубленным изучением французского языка
Москва, Бабушкинский район, Енисейская ул., д. 32; к. 3 (станция метро Бабушкинская)
Телефон: (495) 470-91-55
Официальный сайт школы: http://sch1095sv.mskobr.ru/
More
Еще одна известная песня из «Хористов» — Vois sur ton chemin — «Разгляди на своём пути».
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés, égarés
Donne-leur la main
Pour les mener vers
D’autres lendemains
Donne-leur la main
Pour les mener vers
D’autres lendemains
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée
Brille sans fin tout au bout
Du chemin
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée
Brille sans fin
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Мальбрук в поход собрался (фр. Marlbrough s’en va-t-en guerre) — одна из самых популярных французских народных песен.
Песню о Мальбруке сочинили французские солдаты в 1709 году накануне знаменитого сражения при Мальплаке. В стане французов пронёсся ложный слух о том, что убит виновник их предыдущих неудач в войне за испанское наследство герцог Мальборо, руководивший английскими войсками, которого французы называли на свой лад «Мальбруком». Так появилась песня о Мальбруке, начинавшаяся словами: «Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн». В песне рассказывалось о том, как жена Мальбрука ждёт своего мужа, ушедшего на войну. Прошло много времени, а Мальбрук всё не возвращается. Весть о смерти Мальбрука приносит паж, который сообщает, что на погребении Мальбрука присутствовали все офицеры, которые несли его панцирь, щит и длинную саблю. Вскоре популярная песня на злободневный сюжет была забыта.
Malbrough s’en va-t-en guerre,
Mironton, mironton, mirontaine,
Malbrough s’en va-t-en guerre,
Ne sait quand reviendra. (bis)
Il reviendra à Pâques,
Mironton, mironton, mirontaine,
Il reviendra à Pâques,
Ou à la Trinité. (bis)
La Trinité se passe,
Mironton, mironton, mirontaine,
La Trinité se passe,
Malbrough ne revient pas. (bis)
Декларация прав человека и гражданина
Декларация до сих пор лежит в фундаменте французского конституционного права. Она подтверждена французской конституцией 4 октября 1958 г. 16 июля 1971 года Конституционный совет Франции признал Декларацию юридически обязательным документом, нарушение которого приравнивается к неконституционности.
Les Représentants du Peuple Français, constitués en Assemblée Nationale, considérant que l’ignorance, l’oubli ou le mépris des droits de l’Homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des Gouvernements, ont résolu d’exposer, dans une Déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l’Homme, afin que cette Déclaration, constamment présente à tous les Membres du corps social, leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs ; afin que les actes du pouvoir législatif, et ceux du pouvoir exécutif, pouvant être à chaque instant comparés avec le but de toute institution politique, en soient plus respectés ; afin que les réclamations des citoyens, fondées désormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au maintien de la Constitution et au bonheur de tous.
En conséquence, l’Assemblée Nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l’Etre suprême, les droits suivants de l’Homme et du Citoyen.
Из к/ф «Шербурские зонтики» (Les Parapluies de Cherbourg)
Стихи Жак Деми (Jacques Demy) или Норман Гимбел (Norman Gimbel ?)
Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.
Mon amour, je t’attendrai toute ma vie,
Reste pres de moi, reviens, je t’en supplie!
J’ai besoin de toi, je veux vivre pour toi,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
Ils se sont separes sur le quai d’une gare.
Ils se sont eloigne dans un dernier regard.
J’ai renonce a tout parce que je n’ai plus d’illusions
De notre amour ecoute la chanson
Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.
Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi
J’ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon café
J’ai une histoire à te raconter
More
Aux Champs-Élysées,
aux Champs-Élysées
au soleil, sous la pluie,
à midi ou à minuit
il y a tout ce que vous voulez
aux Champs-Élysées.
Tu m’as dit : J’ai rendez-vous
dans un sous-sol avec des fous
qui vivent la guitare à la main
du soir au matin
Alors, je t’ai accompagnée,
on a chanté, on a dansé,
et l’on n’a meme pas pensé
à s’embrasser.
Allô ? | Алло? |
Pourrais-je parler à ___ ? | Могу я поговорить с ___? |
Je voudrais parler à ___. | Я бы хотел поговолить ___. |
C’est de la part de qui ? Qui est à l’appareil ? | Кто звонит? |
Pink Martini est un groupe américain de douze musiciens de Portland (Oregon) caractérisé par un style musical mêlant influences rétro, jazz, latino, lounge, classique, ainsi que par des textes chantés en anglais, espagnol, français, italien, portugais, japonais et même en arabe ainsi qu’en napolitain, en croate et grec moderne.
J’ai perdu ma tête
dans la rue Saint Honoré,
je cherche ça et là
je ne l’ai pas trouvé,
dis-moi… où est ma tête?
J’ai perdu mes bras
sur la Place de l’Opéra
je ne les ai pas trouvé
je cherche ça et là,
dis-moi… où sont mes bras?
«Non, je ne regrette rien» (фр. «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор песни — Шарль Дюмон, слова, которые взывают к прошлому Пиаф, написал Мишель Вокер.
Кроме Пиаф песню исполняли и другие звезды эстрады, включая Мирей Матьё, Элиадж Пэйдж, Тину Арену, Изабель Буле, Патрисию Каас, Марка Лавунье.
Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956, les paroles sont de Michel Vaucaire, la musique de Charles Dumont. Elle a été enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960.
Piaf a dédicacé son enregistrement à la Légion étrangère1. En effet à l’époque de l’enregistrement, la France était engagée dans la guerre d’Algérie (1954–1962).
La Légion qui avait suivi le putsch des Généraux du 23 avril 1961 contre le gouvernement civil a adopté la chanson à cette époque2. La chanson reste populaire à la légion. Elle a également été reprise comme hymne par les partisans de l’Algérie française.
Non! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal !
далее — текст и запись песни
ma (мой, моя, моё, свой, свою, своё и т.д.),
ta (твой, твоя, твоё, свой, свою),
sa (его, её, свой, свою),
notre (наш, наша, наше, своё),
votre (ваш, ваша, ваше, своё),
leur (их, свою),
nos (наши, свои),
vos (ваши, свои),
leurs (их, своих (мн.ч.).
Présent | Passé |
avoir | avoir eu |
INDICATIF
Présent | Passé composé |
j’ai | j’ai eu |
tu as | tu as eu |
il a | il a eu |
nous avons | nous avons eu |
vous avez | vous avez eu |
ils ont | ils ont eu |
подробнее о спряжении и значении глагола avoir |
|