Категория: культура франции

Salut. Joe Dassin. Джо Дассен


Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

J’ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon café
J’ai une histoire à te raconter
More

Les Champs-Élysée. Джо Дассен


Les Champs-ElyséesAux Champs-Élysées,
aux Champs-Élysées
au soleil, sous la pluie,
à midi ou à minuit
il y a tout ce que vous voulez
aux Champs-Élysées.

Tu m’as dit : J’ai rendez-vous
dans un sous-sol avec des fous
qui vivent la guitare à la main
du soir au matin
Alors, je t’ai accompagnée,
on a chanté, on a dansé,
et l’on n’a meme pas pensé
à s’embrasser.

More

Où Est Ma Tête?


Pink Martini est un groupe américain de douze musiciens de Portland (Oregon) caractérisé par un style musical mêlant influences rétro, jazz, latino, lounge, classique, ainsi que par des textes chantés en anglais, espagnol, français, italien, portugais, japonais et même en arabe ainsi qu’en napolitain, en croate et grec moderne.

J’ai perdu ma tête
dans la rue Saint Honoré,
je cherche ça et là
je ne l’ai pas trouvé,
dis-moi… où est ma tête?

J’ai perdu mes bras
sur la Place de l’Opéra
je ne les ai pas trouvé
je cherche ça et là,
dis-moi… où sont mes bras?

More

Non, je ne regrette rien


Эдит Пиаф«Non, je ne regrette rien» (фр. «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор песни — Шарль Дюмон, слова, которые взывают к прошлому Пиаф, написал Мишель Вокер.

Кроме Пиаф песню исполняли и другие звезды эстрады, включая Мирей Матьё, Элиадж Пэйдж, Тину Арену, Изабель Буле, Патрисию Каас, Марка Лавунье.

Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956, les paroles sont de Michel Vaucaire, la musique de Charles Dumont. Elle a été enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960.

Piaf a dédicacé son enregistrement à la Légion étrangère1. En effet à l’époque de l’enregistrement, la France était engagée dans la guerre d’Algérie (1954–1962).

La Légion qui avait suivi le putsch des Généraux du 23 avril 1961 contre le gouvernement civil a adopté la chanson à cette époque2. La chanson reste populaire à la légion. Elle a également été reprise comme hymne par les partisans de l’Algérie française.

Non! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal !

далее — текст и запись песни

Французские имена


Обычно француз имеет одно или несколько личных имён и фамилию. Традиционно, большинство людей получают имена из Римско-католического календаря святых. Только одно из них (как правило, первое) используется в повседневной практике, остальные — только в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, смерти и браке. Не путать с составными именами католической традиции: Жан-Клод, Жан-Жак. Такие конструкции являются одним (единым и неделимым) именем. Жан-Клода ни при каких обстоятельствах не назовут ни Жаном, ни Клодом.

Отдельной статьёй стоит произношение французских имён (и фамилий) на русском языке. Очевидные искажения, по-видимому происходят из-за того, что две культуры взаимодействуют уже довольно длительный период времени и это взаимодействие имеет (имело) массовый характер.
Так, все французские фамилии начинающиеся на Le, например Le Corbusier, Le Pen и т. д. на русском языке читаются как Ле Корбюзье и Ле Пен, в то время, как в оригинале читается приблизительно, как Лё — Лё Корбюзье, Лё Пен (иногда Лё Пан). То же самое происходит с приставкой De, как например, в marquise de Pompadour, что в русском варианте звучит как маркиза де(дэ) Помпадур. Французский вариант звучит приблизительно как дё Помпадур или, другой пример — Оноре дё Бальзак.

More