Non, je ne regrette rien


Эдит Пиаф«Non, je ne regrette rien» (фр. «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор песни — Шарль Дюмон, слова, которые взывают к прошлому Пиаф, написал Мишель Вокер.

Кроме Пиаф песню исполняли и другие звезды эстрады, включая Мирей Матьё, Элиадж Пэйдж, Тину Арену, Изабель Буле, Патрисию Каас, Марка Лавунье.

Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956, les paroles sont de Michel Vaucaire, la musique de Charles Dumont. Elle a été enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960.

Piaf a dédicacé son enregistrement à la Légion étrangère1. En effet à l’époque de l’enregistrement, la France était engagée dans la guerre d’Algérie (1954–1962).

La Légion qui avait suivi le putsch des Généraux du 23 avril 1961 contre le gouvernement civil a adopté la chanson à cette époque2. La chanson reste populaire à la légion. Elle a également été reprise comme hymne par les partisans de l’Algérie française.

Non! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal !


Non ! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette rien…
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux !

Balayés les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro …

Non ! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette nen …
Ni le bien, qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal !

Non ! Rien de rien …
Non ! Je ne regrette rien …
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi !

Запись песни Non, je ne regrette rien

Перевод текста песни Je ne regrette rien
Вариант 1

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно

Нет! Ни о чем!
Нет, я не жалею ни о чем
Все оплачено, выброшено, забыто,
Мне наплевать на прошлое

Из моих воспоминаний
Я разожгла костёр.
Мои радости, мои печали
Мне больше не нужны…

Выброшена любовь,
С её тревогами.
Выброшена навсегда,
Я начинаю с нуля.

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём!
Потому что моя жизнь и мои радости
Сегодня начинаются с тобой.

Перевод текста песни Je ne regrette rien
Вариант 2

Нет! Не жалей!
Нет! Ты ни о чём
Не сожалей!
Всё добро
И всё зло
От меня
Вновь бесследно ушло!

Нет! Не жалей!
Нет! Ты ни о чём
Не сожалей!
Брось, забудь!
Оплати!
Прошлое,
Ты не стой на пути!

Догорай же, костёр!
Чувства были нежны!
И они с этих пор
Больше мне не нужны!
Выброшена любовь
С моего корабля;
И пусть жизнь моя вновь,
Вновь начнётся с нуля!

Нет! Не жалей!
Нет! Ты ни о чём
Не сожалей!
Новый день —
Словно бой,
Эту жизнь
Начинаю с тобой!

Перевод Гугл Транслейта ;))

Нет! Абсолютно ничего …
Нет! Я ничего не жаль
Ни хорошего сделал для меня
Ни какой-либо зло мне все равно!

Нет! Абсолютно ничего …
Нет! Я ничего не жаль …
Она выплачивается, смыло, забыли
Я забочусь о прошлом!

С моей памяти
Я зажег огонь
Мои печали, мои радости
Я больше не нужны!

Мел любит
И все их толчки
Сметены навсегда
Я начинаю с нуля …

Нет! Абсолютно ничего …
Нет! Я ничего не жаль …
Ни хорошего сделал для меня
Ни зла, но мне все равно!

Нет! Абсолютно ничего …
Нет! Я ничего не жаль …
Потому что моя жизнь, потому что моя радость
Сегодня, она начинается с тебя!

Закрыто